A institution of higher education with 4th level of accreditation. It was founded in 1993.

Academy of Labour, Social Relations and Tourism

    26 вересня відзначається Європейський день мов, як спосіб підтримки мовного різноманіття, двомовності кожного європейця та розвитку викладання мов у світі. Дійсно, зараз стає все більше і більше людей, які вільно розмовляють, як мінімум, однією іноземною мовою.

    Феномен володіння іноземними мовами вивчається вже давно. Ще в XVIII-XIX століттях було модно в суспільстві блиснути знаннями  та ввернути слівце з французької, німецької або латиною. Знання хоча б однієї іноземної мови вважалося нормою.

    В європейських інститутах офіційно та рівноправно використовуються наступні мови: англійська, болгарська, угорська, грецька, датська, ірландська, іспанська, італійська, латиська, литовська, мальтійський, німецька, нідерландська, польська, португальська, румунська, словацька, словенська, фінська, французька, чеська , шведська, естонська.

      Всі рішення, що приймаються офіційними органами ЄС, перекладаються на всі офіційні мови, і громадяни ЄС мають право звертатися до органів ЄС та отримувати відповідь на свої запити на будь-якій з офіційних мов.

      На заходах на вищому рівні вживаються заходи щодо здійснення перекладу виступів учасників на всі офіційні мови (за необхідності).

    Незважаючи на декларовану рівноправність усіх мов Союзу, з розширенням кордонів ЄС все частіше спостерігається «європейська двомовність», коли фактично в роботі інстанцій (за винятком офіційних заходів) використовуються в основному англійська, французька і, меншою мірою, німецька - при цьому будь-які інші мови використовуються в залежності від ситуації.

    Збереження і розвиток мов, включаючи малі, декларується в якості офіційної мовної політики Євросоюзу. Серед способів досягнення цього зазвичай називаються вивчення більше ніж однієї іноземної мови і продовження вивчення мов в зрілому віці.

Конституція України: Чинне законодавство станом на 10 жовтня   2011р. [Текст]. – К.: Алерта; ЦУЛ, 2011. – 96 c.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haines, Simon and Stewart Barbara. New First Certificate: Masterclass. - Oxford: Oxford University Press, 2002. – 223.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Newbold Language to go: Upper intermediate: Teacher`s resource book. / Newbold, David. – Edinburg: Longman, 2004. – 152.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Богацький І.С. Бізнес-курс англійської мови [Текст] / І.С. Богацький, Н.М.Дюканова. – К.: ТОВ "ВП Логос", 2004. – 352 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мансі Є.О. English: Фонетика, граматика, тексти, діалоги, розмовні теми [Текст]: підруч. для студ. немовних фак. вищ. навч. закл. / Є.О. Мансі.– К.: ВЦ "Академія", 2004. – 368 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Масюченко І.П. Англійська мова [Текст] : Довідник школяра і студента / І.П. Масюченко . – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2004. – 448 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Паращук В.Ю. Практичний курс англійської мови [Текст]:  Підруч. / В.Ю.Паращук, Л.Ф.Грицюк, С.Б.Саум. –  К.: Знання, 1999. –  526 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бориско Н.Ф. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого язика [Текст] : В 2-х т. / Н.Ф. Бориско - Т.1. – К.: Логос, 2004. – 480 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бориско Н.Ф. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка[Текст] : В 2-х т. / Н.Ф. Бориско - Т.2. – К.: Логос, 2004. – 512 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бориско Н.Ф. Бізнес-курс німецької мови [Текст] / Н.Ф. Бориско К.: Логос, 2005. – 352 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кудіна О.Ф. Країни, де говорять німецькою = Die Lander wo man deutsch spricht [Текст]: Навч.посіб.з лінгвокраїнознавства / О.Ф. Кудіна  - Вінниця: Нова книга, 2002. – 344 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufderstrabe H. Delfin: Zweibandige Ausgabe Teil 1: Lektionen 1-10. / H.Aufderstrabe, J.Muller, T.Storz. –  Munchen: Hueber, 2006. – 220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Звонська Л.Л. Латинська мова [Текст]: Підруч.для студ. від-нь клас.філології та ін. філол.спец.ВНЗ. / Л.Л.Звонська, В.М.Шовковий. – К.: Книга, 2003. – 528 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ставнюк В.В. Латинська мова [Текст]: навч.посіб. для студентів виищих навчальних закладів. / В.В. Ставнюк – К.: «Аквілон-Плюс», 2009. – 352 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ставнюк В.В. Латинська мова: Практикум: практичні заняття, класичні та християнські тексти, словник. / В.В. Ставнюк. – К.: «Аквілон-Плюс», 2000. – 240 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хоміцька З.М. Латинська мова [Текст]: підруч. / З.М. Хоміцька – Х.: Право, 2007. – 256 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Англо-український та українсько-англійський словник [Текст]:  Граматика, комп`ютерна термінологія: Бл. 70 000 слів. – К.: Ньютон, 2006. – 632 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Русско-немецкий финансовый словарь: Деньги. Валюта. Акции. Кредиты [Текст] / сост. М.П.Брандес, В.М.Завьялова. – М.: ЧеРо, 1996. – 368 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Громыко И.Н. Русско-латинский словарь [Текст]: Ок.25 тыс. слов. – Минск: "Новое знание", 2000. – 464 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бурковський І.З. Етимологія і лінгвогенеза ( про значення етимологічних принципів О.С. Мельничука) [Текст] / І.З. Бурковський// Мовознавство. – 2001. – №6 . – С. 84 – 92